-
1 с учетом того
до того дня, когда — up to the date when
кроме того; во-вторых — for another thing
из-за того, что — by reason of the fact that
-
2 с учетом того
• vzhledem k tomu -
3 с учетом того, что
provided that -
4 с учетом
1. adjusted forс учетом; учитывая — with provision for
2. after accounting for3. with a glance toучитывающий; учет — taking into consideration
4. with provision forс учетом того; что — allow for the fact
-
5 с учетом
с учетом того; что — allow for the fact
с учетом; учитывая — with provision for
-
6 для того
1. in order forпрежде всего; начать с того, что; для начала — for one thing
кроме того; во-вторых — for another thing
с учетом того; что — allow for the fact
2. in order thatс целью чтобы; для того чтобы — to the end that
в предвидении того, что … — foreseeingly that …
из-за того, что — by reason of the fact that
ввиду того что — as; since; seeing that
за исключением того, что — except that
3. therefor4. in order to; thatдля того; чтобы — in order for
-
7 или около того
прежде всего; начать с того, что; для начала — for one thing
что ещё более важно, более того — more importantly
кроме того; во-вторых — for another thing
с учетом того; что — allow for the fact
мало того — besides; and what is more
-
8 атмосферные условия
атмосферные условия
погодные условия
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
3.2 атмосферные условия (atmospheric conditions) [ условия окружающей среды] (surrounding conditions): Условия, которые допускают отклонения значений давления и температуры свыше и ниже рекомендованных значений 101,3 кПа (1013 мбар) и 20 °С (293 К) с учетом того, что при указанных отклонениях взрывчатые свойства горючей пыли изменяются незначительно.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-10-2007: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 10. Классификация зон, где присутствует или может присутствовать горючая пыль оригинал документа
3.2 атмосферные условия (atmospheric conditions) (условия окружающей среды) (surrounding conditions): Условия, которые допускают отклонения значений давления и температуры свыше и ниже рекомендованных значений 101,3 кПа (1013 мбар) и 20 °С (293 К) с учетом того, что при указанных отклонениях взрывчатые свойства горючей пыли изменяются незначительно.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-10-2-2010: Взрывоопасные среды. Часть 10-2. Классификация зон. Взрывоопасные пылевые среды оригинал документа
3.2 атмосферные условия (atmospheric conditions) [условия окружающей среды] (surrounding conditions): Условия, которые допускают отклонения значений давления и температуры свыше и ниже рекомендованных значений 101,3 кПа (1013 мбар) и 20 °С (293 К) с учетом того, что при указанных отклонениях взрывчатые свойства горючей пыли изменяются незначительно.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241.10-2007: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 10. Классификация зон, где присутствует или может присутствовать горючая пыль оригинал документа
3.2 атмосферные условия (atmospheric conditions) [условия окружающей среды] (surrounding conditions): Условия, которые допускают отклонения значений давления и температуры свыше и ниже рекомендованных значений 101,3 кПа (1013 мбар) и 20 °C (293 К) с учетом того, что при указанных отклонениях взрывчатые свойства горючей пыли изменяются незначительно.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > атмосферные условия
-
9 тепловая память
тепловая память
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
The thermal memory continuously accounts for the amount of heat in the cables, both before and after tripping, whatever the value of the current(presence of an overload or not).
The thermal memory optimizes the long-time protection function of the circuit breaker by taking into account the temperature rise in the cables.
The thermal memory assumes a cable cooling time of approximately 20 minutes.
[Schneider Electric]Функция тепловой памяти постоянно вычисляет количество тепла, накопленного в кабелях, как до, так и после срабатывания автоматического выключателя, независимо от того, имеет место перегрузка или нет.
Тепловая память оптимизирует время отключения, выполняемого защитой от перегрузки, в соответствии со степенью нагрева кабелей.
Функция тепловой памят
и работает с учетом того, что время охлаждения кабеля составляет около 20 мин.
[Перевод Интент]The thermal memory is a means to simulate temperature rise and cooling caused by changes in the flow of current in the conductors.
[Schneider Electric]Тепловая память является средством имитации изменения температуры проводников вследствие протекания по ним тока и с учетом процесса их охлаждения.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > тепловая память
-
10 учет
calculation, registration, consideration, accounting discount• С учетом целей этого тома здесь невозможно дать детальный отчет о... - It is impossible within the scope of this volume to give a detailed account of...• Это может казаться довольно неопределенным с учетом того факта, что... - This may seem rather pointless in light of the fact that... -
11 Т-12
РАЗ ТАК coll subord clause Invar often preceded by Conj «a» fixed WOinasmuch as matters are the way they are described in the preceding contextthat being the casethat being so since that's the way it is (one feels about it etc) in that case (in limited contexts) if that's the way it is (one feels about it etc).У нас отсутствуют нравственные принципы и традиции, по которым какая-то влиятельная категория лиц отдаёт пред- почтение действительно более ценным и талантливым продуктам творчества. А раз так, снижается число лиц, живущих с учетом того, что справедливая оценка их творчества возможна (Зиновьев 1). uWe lack any moral principles or traditions under which some influential group of people would give priority to any really worthwhile and talented creative products. And since that's the way it is, the number of people who have any hope of being judged by any fair assessment of their creative abilities is declining all the time" (1a).(Колесов:) Куда же вы собрались? Неужели в театр?.. Все ясно. Куда - вы этого сами еще не знаете. А раз так, то идемте со мной (Вампилов 3). (К.:) Where, then, are you planning to go? Not to the theatre?...1 get it. You still don't know yourself. In that case, come with me (3b).Она (девушка) мне уже мерещилась. Чуть-чуть, но все-таки. А раз человек мерещится, можно быть спокойным - сам найдётся. Раз так, подумал я, значит, я излечился от старой болезни (Искандер 6)....By now she (the girl) was fixed in my mind. And once a person is fixed in your mind, however slightly, you can be sure that somehow, somewhere your paths will cross. Well, I thought to myself, if this is the way I feel about this girl, I must finally be cured of the old one (6a). -
12 раз так
• РАЗ ТАК coll[subord clause; Invar; often preceded by Conj " а"; fixed WO]=====⇒ inasmuch as matters are the way they are described in the preceding context:- since that's the way it is (one feels about it etc);- in that case;- [in limited contexts] if that's the way it is (one feels about it etc).♦ У нас отсутствуют нравственные принципы и традиции, по которым какая-то влиятельная категория лиц отдаёт предпочтение действительно более ценным и талантливым продуктам творчества. А раз так, снижается число лиц, живущих с учетом того, что справедливая оценка их творчества возможна (Зиновьев 1). "We lack any moral principles or traditions under which some influential group of people would give priority to any really worthwhile and talented creative products. And since that's the way it is, the number of people who have any hope of being judged by any fair assessment of their creative abilities is declining all the time" (1a).♦ [Колесов:] Куда же вы собрались? Неужели в театр?.. Все ясно. Куда - вы этого сами еще не знаете. А раз так, то идемте со мной (Вампилов 3). [К.:] Where, then, are you planning to go? Not to the theatre?...I get it. You still don't know yourself. In that case, come with me (3b).♦...Она [ девушка] мне уже мерещилась. Чуть-чуть, но все-таки. А раз человек мерещится, можно быть спокойным - сам найдется. Раз так, подумал я, значит, я излечился от старой болезни (Искандер 6)....By now she [the girl] was fixed in my mind. And once a person is fixed in your mind, however slightly, you can be sure that somehow, somewhere your paths will cross. Well, I thought to myself, if this is the way I feel about this girl, I must finally be cured of the old one (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > раз так
-
13 разборка
disassembly
включает поэтапные операции по разборке агрегата (узла) с учетом того, что данные операции проводятся силами ремонтного органа. — cover disassembly in a stepby-step procedure, taking into consideration that the unit will be disassembled in an overhaul shop.
-, неправильная — improper disassembly
предупреждения об опасности для обслуживающего состава при неправильной разборке. — warnings when personnel might be injured by improper disassembly.
-, полная — complete disassembly
-, правильная — proper disassembly
-, частичная — partial disassembly
технология p. — disassembly procedure
производить p. — disassemble
собирать в порядке обратном p. — assemble by reversing the disassembly procedureРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > разборка
-
14 предъявит вексель к учету
1. giving the bill on discountпринимать к учету; учитывать — take on discount
2. give the bill on discountс учетом того; что — allow for the fact
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > предъявит вексель к учету
-
15 предъявлять вексель к учету
1. give the bill on discountпринимать к учету; учитывать — take on discount
2. giving the bill on discountс учетом того; что — allow for the fact
обращающий внимание на; учет — giving attention to
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > предъявлять вексель к учету
-
16 злонамеренность
злонамеренность
Проявление желания причинить зло другим. См. также злой умысел. Часто данный термин взаимозаменяем с термином злой умысел. Злой умысел, однако, относится к деяниям или намерению совершить деяния. С учетом того, что термин злой умысел имеет установившееся употребление в праве, этому термину следует отдавать предпочтение, если имеется в виду именно это значение. Злонамеренный malevolent Характеризуемый злонамеренностью; связанный с желанием причинять зло другим.
[Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > злонамеренность
-
17 поток
поток
тред
Принципиальное свойство форума заключается в том, что сообщения в нем объединены в треды (от англ. thread - "нить"). Когда вы отвечаете в форуме на чье-то сообщение, ваш ответ будет "привязан" к исходному сообщению. Последовательность таких ответов, ответов на ответы и т.д. и создает тред. В итоге форум представляет собой древовидную структуру, состоящую из тредов [http://www.terms.yandex.ru/?id=257].
[ http://www.morepc.ru/dict/]
поток
Экономическая величина, которая измеряется в движении, с учетом того периода времени, для которого делается расчет. Например, годовые капиталовложения, суточный выпуск продукции. Таким образом, размерность П.: «объем, деленный на время». Ср. противоположный термин: Объем. См. также: Денежный поток., Поток платежей, Поток событий, Поток требований (заявок).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
3.6.14 поток (flow): Движение набора физических или информационных предметов во времени и пространстве.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15531-1-2008: Промышленные автоматизированные системы и интеграция. Данные по управлению промышленным производством. Часть 1. Общий обзор оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > поток
-
18 резерв для покрытия безнадежных долгов
резерв для покрытия безнадежных долгов
Сумма, заносимая на кредит счета (account) в бухгалтерской отчетности фирмы с учетом того обстоятельства, что некоторые дебиторы могут не погасить своей задолженности полностью. Обычно эта сумма вычитается из общей суммы дебиторской задолженности в балансе компании.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > резерв для покрытия безнадежных долгов
-
19 факторы фертильности
факторы фертильности
Крупные блоки на Y-хромосоме дрозофил, контролирующие фертильность самцов, известно 4 Ф.ф. на длинном плече (kl-1, kl-2, kl-3, kl-5) и 2 на коротком плече (ks-1, ks-2); в первичных сперматоцитах в участках локализации по крайней мере некоторых Ф.ф. образуются петли, напоминающие структуры хромосом «ламповые щетки» впервые существование Ф.ф. отмечено К. Бриджесом в 1916 с учетом того, что самцы с хромосомами Х0 фенотипически нормальны, но стерильны.
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > факторы фертильности
-
20 центр приема
центр приема
Пункт прибытия в Олимпийскую деревню. Работа центра приема должна быть запланирована так, чтобы не задерживать поток приезжающих, и с учетом того, что некоторые группы должны обслуживаться быстрее других (например, в случае наличия утвержденной Олимпийской идентификационной и аккредитационной карточки).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
welcome center
Olympic Village point of arrival. The welcome center should enable continual flow through the processes and consider that some groups will proceed through faster than others, for example if they have already had their Olympic identity and accreditation card validated.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > центр приема
См. также в других словарях:
Того — Тоголезская Республика Государственное устройство Правовая система Судебная система. Органы контроля Литература Государство в Западной Африке. Территория 56,6 тыс. кв.км. Столица г. Ломе. Население 4,2 млн. чел. (1998 г.); различные африканские… … Правовые системы стран мира. Энциклопедический справочник
Сроком окупаемости МИП с учетом дисконтирования — 2.8.10. Сроком окупаемости МИП с учетом дисконтирования называется продолжительность периода от начального момента времени (начала 0 го шага) до «момента окупаемости с учетом дисконтирования». Моментом окупаемости с учетом дисконтирования… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ДОХОД НА КАПИТАЛ С УЧЕТОМ РИСКА — (risk adjusted return on capital, RAROC) Метод сравнения доходов на различные инвестиции с учетом риска (risk). При корректировке фактического размера дохода учитывается степень подверженности риску: прибыль на неликвидные активы корректируется в … Экономический словарь
Оценивание с учетом потребностей — (needs led assessment) – ОЦЕНИВАНИЕ для определения действительных ПОТРЕБНОСТЕЙ индивида, а не только тех, которые могут быть удовлетворены в рамках местных служб. До реформы ОБЩЕСТВЕННОЙ ПОМОЩИ местные власти оценивали потребности клиентов… … Словарь-справочник по социальной работе
МЕТОД РАСЧЕТА РЕЗЕРВА С УЧЕТОМ КОЭФФИЦИЕНТА УБЫТОЧНОСТИ — Способ оценки убытков и расходов по регулированию убытков в виде процента от суммы страховой премии. Происшедшие убытки и расходы по их регулированию оцениваются для того, чтобы определить величину резервов, которые должны быть обеспечены для… … Словарь бизнес-терминов
система воспитательных мероприятий с учетом национально-психологических особенностей представителей многонационального коллектива — совокупность направлений, способов и приемов педагогического воздействия и влияния, рассчитанная на представителей определенной этнической общности. Главным элементом этой деятельности является, во первых, изучение представителей различных… … Этнопсихологический словарь
СИСТЕМА ВОСПИТАТЕЛЬНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ С УЧЕТОМ НАЦИОНАЛЬНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ МНОГОНАЦИОНАЛЬНОГО КОЛЛЕКТИВА — совокупность направлений, способов и приемов педагогического воздействия и влияния, рассчитанная на представителей определенной этнической общности. Главным элементом этой деятельности является, во первых, изучение представителей различных… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
МОДЕЛЬ СТАТИСТИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ ИНВЕСТИЦИЙ С УЧЕТОМ ХАРАКТЕРИСТИК СТОИМОСТИ — VALUE LINE INVESTMENT SURVEY MODELСтатистическая модель оценки основных фондов. Эта модель иногда используется для определения того, является ли цена на ценные бумаги завышенной или заниженной … Энциклопедия банковского дела и финансов
МЕТОД РАСЧЕТА РЕЗЕРВА С УЧЕТОМ КОЭФФИЦИЕНТА УБЫТОЧНОСТИ — В страховых операциях: способ оценки убытков и расходов по регулированию убытков в виде процента от суммы страховой премии. Происшедшие убытки и расходы по их регулированию оцениваются для того, чтобы определить величину резервов, которые должны… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
AMTI с учетом всех вычетов — При определении АМТ корпорации должна быть произведена корректировка и найден уточненный текущий доход (adjusted current earnings, АСЕ). Корректировка АСЕ увеличивает AMTI корпорации на 75% от суммы, на которую ее АСЕ превышает ее AMTI. Данная… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Рынок труда — (Labor market) Рынок труда это сфера формирования спроса и предложения на рабочую силу Определение рынка труда, определение рабочей силы, структура рынка труда, субъекты рынка труда, конъюнктура рынка труда, сущность открытого и скрытого рынка… … Энциклопедия инвестора